Breath of marble

Breath of marble

 

And how could we continue

to ignore the nature to us fraternal, 

in the black martyrdom without land,

of the crucified migrant to the mast

of the ship? Shot dead the breath,

it's a wavin' flag, for hope, 

on hard waters of marble

and in the lungs, at the fonds of borders

without trace on each map. 

 

 

 

Respiro di marmo 

 

E come potremmo continuare 

ad ignorare la natura a noi fraterna,

nel martirio nero senza terra,

del migrante crocifisso all'albero

della nave? Freddato il respiro,

sventola una bandiera, per speranza,

sulle acque dure di marmo

e nei polmoni, alle fronde di confini

senza traccia su ogni mappa. 

 

 

Translation from Italian into English by Vernalda Di Tanna

 

Poetry Slam: 
This poem is about: 
My country
Our world

Comments

Need to talk?

If you ever need help or support, we trust CrisisTextline.org for people dealing with depression. Text HOME to 741741