Meraki

Verb, Greek
To do something with soul, creativity, or love. 
 

As a brand new baby slowly flutters her eyes open, 

Somewhere else, another feat of mankind is taking place
We live in a world where wildflowers bloom
Where old lovers are reunited 
Where happiness can come in any and every form
 
If we only have this one chance, then use it meraki
Let us pour ourselves onto every page, every sidewalk
Into every person we meet
What harm can come from spreading out soul, giving out our love?
What's wrong with a little originality?
 
Because I am someone who lives for myself
I used to live for others
But I picked up on the error of my ways
When I was making others happy
I didn't realize I was slowly killing myself
So I stopped and now I stand as an artist
I stand as a writer, a musician, a friend, a daughter, a sister
I am still me but nothing of the sort I was before
I learned meraki
I treat every task with this sense of delicacy like it was made of glass 
I act as if I have slippery hands
To ensure that I don't drop the piece of work which I so mercilessly worked for
Because pouring your heart and soul into your life is one thing
But to take pride in yourself and your life, that's another
And that's how I learned to be me
And nothing else
But the best possible version of myself

 

This poem is about: 
Me

Comments

Additional Resources

Get AI Feedback on your poem

Interested in feedback on your poem? Try our AI Feedback tool.
 

 

If You Need Support

If you ever need help or support, we trust CrisisTextline.org for people dealing with depression. Text HOME to 741741